TM Creative Forum

Full Version: Übersetzung der Tutorials ins Deutsche
You're currently viewing a stripped down version of our content. View the full version with proper formatting.
Pages: 1 2 3 4
Hallo tm-creativeCommunity,
TStar hat ja um Übersetzungen gebeten und gemeint, wir sollen mal einen Thread aufmachen... hier ist er ^^
Am besten schreibt hier einfach jeder rein was er übersetzen möchte damit am besten nichts doppelt vorkommt.
Ich bin in dieser Sache allerdings nicht ansprechbar, denn ich fahre morgen in den Urlaub.
MfG
onkeldoktor

PLEASE READ:
http://www.tm-creative.org/forum/showthread.php?tid=203
Ich werde mein Tutorial "AdSigns", das ich noch auf Englisch am schreiben bin, direkt auf Deutsch abliefern.
Noch eine Idee zur Orga, was haltet ihr von einem Unterforum (von Deutsch), in dem jede Übersetzung einen Thread bekommt, sodass direkt nachgefragt werden kann?
also die aufsplittung halt ich fuer zu hart.
comments+fragen koennen in der commentbox unter dem tutorial gepostet werden,das sollte im zweifel reichen.
okay Smile
ich werd auch mein GPS tutorial direkt ins deutsche übersetzen Naughty
Ich setz' mich dann mal an die Datei "Locators" (bisher EN und POR von tamonte). Die Screenshots passe ich ggf. auch an.
ahnononoo..

KEINE inhaltliche aenderung bitte, das gilt auch fuer die pics.. leute,die net die basisintelligenz besitzen, um simple screenshots in ihrem sinne umzudeuten sind im zweifel ohnehin nich inder lage, irgendwas auf die beine zu stellen... jede liebe hat ihre grenzen ^^

nioko: durch die umstrukturierung musste das deutsche GPS teil nochma schreiben Nerd
So, hier dann mal mein erster Versuch. Was noch zu tun wäre ist die Einfügung meines Namens als Übersetzer so wie die passende Flagge. Ich nehme mal an, da das eine neue Filereferenz beinhaltet, solltest und wolltest Du das eher selbst machen ;-)

Ach ja, die Datei kommt aus diesem Verzeichnis:
http://www.tm-creative.org/tutorials/gen.../index.php

So, dritter Edit, ich hoffe, das klappt dann jetzt.

[attachment=114]

Als nächstes mach' ich dann das Tutorial "Sound Formats".

IMPLEMENTIERT
ja ok T versteh ich....
werd wahrscheinlich heute noch erledigen.
war das denn bei der "alten" deutschen version gut vom sprachlichen her? War meiner meinung nach etwas zu "geschwollen" bzw. zu nah am originaltext.
Was sagst du dazu?
nuja, lyrik ist nicht gefragt, das sind keine aufsaetze,sondern recht kompakte "lerndokumente", wenn man so will.

wenns ums tutorial schreiben geht,dann kann ich nur anraten,sich die bisherigen tutorials mal genau unter die lupe zu nehmen,vor allem,was die struktur angeht, das is mitunter das wichtigste fuers lernen... immer schritt fuer schritt und vom grossen ins kleine, das erleichtert das mitdenken fuer die leute.
Pages: 1 2 3 4
Reference URL's